Je suis sorti avec mon Âne
Shens revirada (Que soi sortit dambe l'Aso)
Ce matin, nous sommes sortis ensemble, mon Âne et moi...
On n'est pas parti bien loin...
Je te l'ai laissé me promener...
Il avait envie d'herbe nouvelle.
Il s'en est repus.
Il me disait : « Laisse moi réveillonner... »
Il m'a remercié en me mordant la poitrine.
Et puis, il est revenu vers son parc...
Je lui ai dit : « On rentre maintenant, ou quoi ?... »
Il a soufflé...
Je l'ai empêché de repartir et il est rentré avant moi à la maison...
Je me demande s'il ne courrait pas...
Il aura exploré l'Univers alentours...
'Demain', nous irons peut-être plus loin...
Aqueste maitin, que som sortits l'Aso et jo.
Oh, pas tròp loi.
Que te l'ei (shens revirada) deishat estacat me promenar.
Quaveva l'enveja de herba navera.
Que s'en hartòc.
Que me disava : « (Shens revirada) Deisha (Estaca) me. Qu'arresopeji. »
Que m'a arrmerciat en me nhacar lo « Pètchò ».
Et puish, que se tornòc ta lo son prat.
Que le ei ditz : « Tornam à la Maison, adara o que ?
Qu'a respirat, qu'a bohat...
Que l'ei empechat de « tornar partir » et que tornòc avan jo a la Maison...
Que me demandi se corrava pas l'Aso...
Que aura explorat l'Univers a l'entorn.
Doman, anarem mei loi, belèu...
L'Âne
et
Le Dit Zident
Haut Hié
Le 3 janvier 2024